2010 Chinese New Year

2010 chinese new year tour

Cant find a tour you like? Design it yourself! Our staff will assist you to meet your any request, you dont need to compromise, just do what you want. Travel through China including everything you do not want to miss.

Discover Your Own China Tour
What our Customers Say:

Hi Sandy, yes I'm back home in Toronto and getting back into my routine.

The tour was excellent and Justin was very knowledgeable. Also you did a fantastic job organizing the trip, it was greatly appreciated.

If I do ever come back to Beijing to visit I would use your tour company again.

-- Connie

Chinese Character 'Fu'

2009 Customs and Celebration of China Spring Festival

The character is 福, fu, pronounced “foo”. It means fortune or luck,and it's a must in Spring Festival celebrations. Nowadays, "fu," literally meaning auspiciousness, blessing or happiness, usually appears as a cultural symbol to express people's wishes for the coming new year. Yet, in the past, the character mainly meant luck and fortune, which also represented the unanimous hope of the society.

The tradition of pasting the character "Fu" on walls, doors and doorposts has existed among the people for a long time. According to Menglianglu, a book recording the folk customs in the Song Dynasty (960-1127), people at that time had already been practicing the tradition.

In Chinese, saying Fu dao le means "luck or fortune has arrived". But the word "dao" can also imply to fall down or turn upside-down. So, literally turning the character 福, fu, upside-down is a play on words implying fortune has arrived.

You'll see the character, usually written in gold on a red background, hung on doors across the country by Chinese hoping for good fortune for the new year. The decorations are often left up all year so you may see it at any time. And why not? Everyone needs a little fortune heading their way.


- Or Back to - 2010 Chinese New Year